Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Kroatisk - Pour venir chez vous si vous n"avez pas les...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskKroatisk

Tittel
Pour venir chez vous si vous n"avez pas les...
Tekst
Skrevet av trolik
Kildespråk: Fransk

Pour venir chez vous si vous n'avez pas les moyens, vous devrez attendre une occasion d'un de mes passages à Paris et je te ferai signe le plus tôt possible, ça sera vers le mois d'avril 08, pour les cachets on verra ça; très bonne journée.

Tittel
Kako bih došao kod vas
Oversettelse
Kroatisk

Oversatt av Maski
Språket det skal oversettes til: Kroatisk

Kako bih došao kod vas, ako nemate dovoljno sredstava, morati ćete čekati jedno od mojih putovanja u Pariz i nazvat ću te što je prije moguće, to će biti oko travnja 2008, pa ćemo vidjeti što s cijenama, ugodan dan.
Senest vurdert og redigert av Maski - 26 November 2007 10:01