Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-크로아티아어 - Pour venir chez vous si vous n"avez pas les...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어크로아티아어

제목
Pour venir chez vous si vous n"avez pas les...
본문
trolik에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Pour venir chez vous si vous n'avez pas les moyens, vous devrez attendre une occasion d'un de mes passages à Paris et je te ferai signe le plus tôt possible, ça sera vers le mois d'avril 08, pour les cachets on verra ça; très bonne journée.

제목
Kako bih došao kod vas
번역
크로아티아어

Maski에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 크로아티아어

Kako bih došao kod vas, ako nemate dovoljno sredstava, morati ćete čekati jedno od mojih putovanja u Pariz i nazvat ću te što je prije moguće, to će biti oko travnja 2008, pa ćemo vidjeti što s cijenama, ugodan dan.
Maski에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 26일 10:01