Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - slm bayan florance siaka cevabınız için teşekkür...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Tittel
slm bayan florance siaka cevabınız için teşekkür...
Tekst
Skrevet av rustu1971
Kildespråk: Tyrkisk

slm bayan florance siaka
cevabınız için teşekkür ederim
konu ile alakalı yatırım miktarınızı ve firmamı tercih sebebinizi öğrenmek istiyorum.gerekli şartlar oluştuğunda(firmama verilecek güvence )sizinle çalışabileceğimizi umuyorum.cevabınızı acil olarak bekliyorum
saygılarımla

rüştü şaşmaz

Tittel
Hi, Mrs.Florance Siaka. thank you for your answer
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av sirinler
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hi, Mrs.Florance Siaka.
Thank you for your answer. Related to the topic, I want to learn your investment amount and the reason why you have chosen our firm.when the necessary conditions are formed (an assurance which will be given to our firm), I hope we will be able to work with you. I am looking forward to seeing your answer in a short time.

With all my respect.

Rüştü Şaşmaz..
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
:))
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 11 November 2007 23:13