Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - slm bayan florance siaka cevabınız için teşekkür...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
slm bayan florance siaka cevabınız için teşekkür...
Teksto
Submetigx per rustu1971
Font-lingvo: Turka

slm bayan florance siaka
cevabınız için teşekkür ederim
konu ile alakalı yatırım miktarınızı ve firmamı tercih sebebinizi öğrenmek istiyorum.gerekli şartlar oluştuğunda(firmama verilecek güvence )sizinle çalışabileceğimizi umuyorum.cevabınızı acil olarak bekliyorum
saygılarımla

rüştü şaşmaz

Titolo
Hi, Mrs.Florance Siaka. thank you for your answer
Traduko
Angla

Tradukita per sirinler
Cel-lingvo: Angla

Hi, Mrs.Florance Siaka.
Thank you for your answer. Related to the topic, I want to learn your investment amount and the reason why you have chosen our firm.when the necessary conditions are formed (an assurance which will be given to our firm), I hope we will be able to work with you. I am looking forward to seeing your answer in a short time.

With all my respect.

Rüştü Şaşmaz..
Rimarkoj pri la traduko
:))
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 11 Novembro 2007 23:13