Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - slm bayan florance siaka cevabınız için teÅŸekkür...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
slm bayan florance siaka cevabınız için teşekkür...
Tekstas
Pateikta rustu1971
Originalo kalba: Turkų

slm bayan florance siaka
cevabınız için teşekkür ederim
konu ile alakalı yatırım miktarınızı ve firmamı tercih sebebinizi öğrenmek istiyorum.gerekli şartlar oluştuğunda(firmama verilecek güvence )sizinle çalışabileceğimizi umuyorum.cevabınızı acil olarak bekliyorum
saygılarımla

rüştü şaşmaz

Pavadinimas
Hi, Mrs.Florance Siaka. thank you for your answer
Vertimas
Anglų

Išvertė sirinler
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hi, Mrs.Florance Siaka.
Thank you for your answer. Related to the topic, I want to learn your investment amount and the reason why you have chosen our firm.when the necessary conditions are formed (an assurance which will be given to our firm), I hope we will be able to work with you. I am looking forward to seeing your answer in a short time.

With all my respect.

Rüştü Şaşmaz..
Pastabos apie vertimą
:))
Validated by kafetzou - 11 lapkritis 2007 23:13