Oversettelse - Russisk-Engelsk - Sarkisjan eto ti? Glazam svoim ne verju. Kak...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Sarkisjan eto ti? Glazam svoim ne verju. Kak... | Tekst Skrevet av Juha | Kildespråk: Russisk
Sarkisjan eto ti? Glazam svoim ne verju. Kak delishki? Tebja i ne uznat. Ti tozhe sejchas v helsinki zhivesh? Budet vremja uvidemsja? | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | I had this message on a dating site and I'm curious what is it about. She never replied when I wrote her in English... |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
Sarkisjan is it you? I can't believe my eyes. How are you? It's hard to recognize you. Are you living in Helsinki now too? Let's see each other when we'll have time? |
|
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 18 November 2007 05:49
|