Переклад - Російська-Англійська - Sarkisjan eto ti? Glazam svoim ne verju. Kak...Поточний статус Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Чат - Кохання / Дружба Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | Sarkisjan eto ti? Glazam svoim ne verju. Kak... | Текст Публікацію зроблено Juha | Мова оригіналу: Російська
Sarkisjan eto ti? Glazam svoim ne verju. Kak delishki? Tebja i ne uznat. Ti tozhe sejchas v helsinki zhivesh? Budet vremja uvidemsja? | Пояснення стосовно перекладу | I had this message on a dating site and I'm curious what is it about. She never replied when I wrote her in English... |
|
| | ПерекладАнглійська Переклад зроблено RainnSaw | Мова, якою перекладати: Англійська
Sarkisjan is it you? I can't believe my eyes. How are you? It's hard to recognize you. Are you living in Helsinki now too? Let's see each other when we'll have time? |
|
Затверджено kafetzou - 18 Листопада 2007 05:49
|