Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Gjermanisht - den kloge beslutning

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeGjermanisht

Kategori Fjali

Titull
den kloge beslutning
Tekst
Prezantuar nga nina_ninja
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Det var en klog beslutning," sagde zebraen, og gik videre.
Lidt efter lidt begyndte elefanten at savne at kigge op mod den smukke sol, men nu havde han besluttet sig for, at han ikke ville åbne øjnene mere.
"Det var da en dum beslutning," hørte han pludselig en lys stemme sige.
"Hvem er det?" spurgte elefanten.
Vërejtje rreth përkthimit
jeg ville ønske i kunne oversætte denne tekst for mig, det vil være meget sødt.. tak oversætter

Titull
"Dies war eine weise Entscheidung,"
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Rodrigues
Përkthe në: Gjermanisht

"Dies war eine weise Entscheidung," sagte das Zebra und ging weiter.
Allmählich begann der Elefant zu vergessen, in die schöne Sonne zu sehen aber jetzt hat er entschieden nie mehr seine Augen zu öffnen.
"Das war eine dumme Entscheidung" hörte er plötzlich eine sanfte Stimme.
"Wer ist das?" fragte der Elefant.
Vërejtje rreth përkthimit
translated by pias' bridge

points shared.
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 24 Maj 2008 23:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Maj 2008 14:14

frodekja
Numri i postimeve: 7
vergessen betyr å glemme, men elefanten savner. at savne er lik zu verpassen