Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Allemand - den kloge beslutning

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAllemand

Catégorie Phrase

Titre
den kloge beslutning
Texte
Proposé par nina_ninja
Langue de départ: Danois

Det var en klog beslutning," sagde zebraen, og gik videre.
Lidt efter lidt begyndte elefanten at savne at kigge op mod den smukke sol, men nu havde han besluttet sig for, at han ikke ville åbne øjnene mere.
"Det var da en dum beslutning," hørte han pludselig en lys stemme sige.
"Hvem er det?" spurgte elefanten.
Commentaires pour la traduction
jeg ville ønske i kunne oversætte denne tekst for mig, det vil være meget sødt.. tak oversætter

Titre
"Dies war eine weise Entscheidung,"
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

"Dies war eine weise Entscheidung," sagte das Zebra und ging weiter.
Allmählich begann der Elefant zu vergessen, in die schöne Sonne zu sehen aber jetzt hat er entschieden nie mehr seine Augen zu öffnen.
"Das war eine dumme Entscheidung" hörte er plötzlich eine sanfte Stimme.
"Wer ist das?" fragte der Elefant.
Commentaires pour la traduction
translated by pias' bridge

points shared.
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 24 Mai 2008 23:38





Derniers messages

Auteur
Message

17 Mai 2008 14:14

frodekja
Nombre de messages: 7
vergessen betyr å glemme, men elefanten savner. at savne er lik zu verpassen