Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtGjuha danezeSerbisht

Kategori Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga ruby2109
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne taurais jamais tromper avec moi il es malheureux de ne pas etre avec moi on saimeras toute notre vie que tu le veuille ou non .
Vërejtje rreth përkthimit
correctly typed it would read : "Tu sais bien qu'il ne t'aime pas, sinon il ne t'aurait jamais trompée avec moi; il est malheureux de ne pas être avec moi. On s'aimera toute notre vie, que tu le veuilles ou non"
05/18/francky
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 18 Maj 2008 10:31