Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Frengjisht - нито за миг не сам се отказала от мечтата си

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtFrengjisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
нито за миг не сам се отказала от мечтата си
Tekst
Prezantuar nga keksi
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

нито за миг не сам се отказала от мечтата си
Vërejtje rreth përkthimit
френски от франция

Titull
Je n'ai pas un instant renoncé à mon rêve
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Dušan
Përkthe në: Frengjisht

Je n'ai pas un instant renoncé à mon rêve
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 2 Korrik 2008 10:46





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Qershor 2008 17:55

gerinka
Numri i postimeve: 46
c'est pas elle mais moi qui n'a pas renonce a mon reve

25 Qershor 2008 17:59

Dušan
Numri i postimeve: 5
j'ai honte... En effet. J'ai fait une grosse erreur...

Merci à toi...

25 Qershor 2008 19:18

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
J'ai corrigé. C'était bien comme cela qu'il fallait comprendre?

25 Qershor 2008 23:38

gerinka
Numri i postimeve: 46
non Francky...
le texte devrait etre comme il l'avaiot fait mais au lieu de elle et la forme de 3eme personne avec la forme de premiere...
excuse- moi si je ne l'ai pas explique comme il fallait

26 Qershor 2008 00:13

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Pourrais-tu poster le texte intégral ci-dessous, qu'on ne mette pas un kalpa à évaluer cette traduction, merci!

Sinon, Dušan, tu dois pouvoir corriger ta traduction en utilisant le bouton "modifier", peux-tu essayer? Si cela ne marche pas comme tu veux, je vais rectifier en copiant le texte que m'aura posté gerinka.

Merci!

26 Qershor 2008 00:41

gamine
Numri i postimeve: 4611
Jacky bonsoir. Ducan est déconnecté!

26 Qershor 2008 00:48

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Jacky? qui c'est celui-là?


26 Qershor 2008 01:10

gamine
Numri i postimeve: 4611
Je me le demande parfois!! Conclusion: Un homme S U P E R.

26 Qershor 2008 01:12

gamine
Numri i postimeve: 4611
zut. Je suis fatigué. FRANCKY. Mais toujours un homme S U P E R !

26 Qershor 2008 09:47

gerinka
Numri i postimeve: 46
ben je ne me souvient pas tres bien ce qu'il avait ecris. le sens devrait etre qqch comme :

Je n'ai renoncé à mon rêve même pour un instant.

Je ne peut pas le formuler maintenat

26 Qershor 2008 12:45

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
C'est de ma faute, j'aurais dû procéder comme d'habitude, en notifiant les "<edit>" dans les commentaires, d'ailleurs nous avions décidé de procéder de la sorte précisèment afin de ne pas avoir de problèmes pour retrouver le texte original de la traduction avant correction.
mea maxima culpa!


27 Qershor 2008 16:37

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hello Dušan, peux-tu rectifier la traduction, s'il te plaît, que je puisse l'évaluer.

Je suis désolé, mais j'avais mal compris ce que m'avais dit gerinka et j'ai modifié la traduction de façon erronée.

Mais il faudrait bien qu'on finisse par l'évaluer...