Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Turqisht - salut? Comment vas tu? que fais tu? Moi, je vais...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Jeta e perditshme
Titull
salut? Comment vas tu? que fais tu? Moi, je vais...
Tekst
Prezantuar nga
nawal59
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
salut? Comment vas tu? que fais tu? Moi, je vais bien, je suis au travail
Titull
Merhaba! Nasılsın?
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
lenab
Përkthe në: Turqisht
Merhaba! Nasılsın? Ne yapıyorsun? Ben iyiyim, ben işteyim.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
handyy
- 10 Gusht 2008 15:03
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
8 Gusht 2008 10:17
J4MES
Numri i postimeve: 58
"ben şimdi işte." devrait être "ben işteyim"
8 Gusht 2008 10:36
nawal59
Numri i postimeve: 2
ah ok.. merci!
8 Gusht 2008 11:10
lenab
Numri i postimeve: 1084
Merci J4mes!