Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Turkiskt - salut? Comment vas tu? que fais tu? Moi, je vais...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur - Dagliga lívið
Heiti
salut? Comment vas tu? que fais tu? Moi, je vais...
Tekstur
Framborið av
nawal59
Uppruna mál: Franskt
salut? Comment vas tu? que fais tu? Moi, je vais bien, je suis au travail
Heiti
Merhaba! Nasılsın?
Umseting
Turkiskt
Umsett av
lenab
Ynskt mál: Turkiskt
Merhaba! Nasılsın? Ne yapıyorsun? Ben iyiyim, ben işteyim.
Góðkent av
handyy
- 10 August 2008 15:03
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
8 August 2008 10:17
J4MES
Tal av boðum: 58
"ben şimdi işte." devrait être "ben işteyim"
8 August 2008 10:36
nawal59
Tal av boðum: 2
ah ok.. merci!
8 August 2008 11:10
lenab
Tal av boðum: 1084
Merci J4mes!