Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Turkų - salut? Comment vas tu? que fais tu? Moi, je vais...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
salut? Comment vas tu? que fais tu? Moi, je vais...
Tekstas
Pateikta
nawal59
Originalo kalba: Prancūzų
salut? Comment vas tu? que fais tu? Moi, je vais bien, je suis au travail
Pavadinimas
Merhaba! Nasılsın?
Vertimas
Turkų
Išvertė
lenab
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Merhaba! Nasılsın? Ne yapıyorsun? Ben iyiyim, ben işteyim.
Validated by
handyy
- 10 rugpjūtis 2008 15:03
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 rugpjūtis 2008 10:17
J4MES
Žinučių kiekis: 58
"ben şimdi işte." devrait être "ben işteyim"
8 rugpjūtis 2008 10:36
nawal59
Žinučių kiekis: 2
ah ok.. merci!
8 rugpjūtis 2008 11:10
lenab
Žinučių kiekis: 1084
Merci J4mes!