쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-터키어 - salut? Comment vas tu? que fais tu? Moi, je vais...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 나날의 삶
제목
salut? Comment vas tu? que fais tu? Moi, je vais...
본문
nawal59
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
salut? Comment vas tu? que fais tu? Moi, je vais bien, je suis au travail
제목
Merhaba! Nasılsın?
번역
터키어
lenab
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Merhaba! Nasılsın? Ne yapıyorsun? Ben iyiyim, ben işteyim.
handyy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 10일 15:03
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 8월 8일 10:17
J4MES
게시물 갯수: 58
"ben şimdi işte." devrait être "ben işteyim"
2008년 8월 8일 10:36
nawal59
게시물 갯수: 2
ah ok.. merci!
2008년 8월 8일 11:10
lenab
게시물 갯수: 1084
Merci J4mes!