Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Lituanisht-Rusisht - JÅ«sų tÄ—viÅ¡kÄ—je Biržuose, sename erdviame name,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: LituanishtRusisht

Kategori Ese - Shtepi/Familje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Jūsų tėviškėje Biržuose, sename erdviame name,...
Tekst
Prezantuar nga karke
gjuha e tekstit origjinal: Lituanisht

Jūsų tėviškėje Biržuose, sename erdviame name, kažkada gyveno graži, išsilavinusi mokytojos Juzefos Skeberdienės ir Lietuvos karininko Viliaus Skeberdžio šeima. Augino du sūnus: vyresnįjį Algimantą ir jaunesnįjį Rimantą. Gyveno pasiturinčiai, sutartinai, jų namuose dažnai rinkdavosi karininkai ir Biržų šviesuomenė, skambėjo dainos ir regis, nieko netrūko. Iki tos, visai Lietuvai baisios 41-ųjų birželio 14-tosios, visiems laikams nubloškusios nebūtin ir ramų miegą, ir nusistovėjusį gyvenimą.

Titull
У вас на родине, в Биржай, в старом просторном доме...
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga Valentina_K
Përkthe në: Rusisht

У вас на родине, в Биржай, в старом просторном доме когда-то жила прекрасная образованная семья учительницы Юзефы Скябярдене и офицера литовской армии Вилюса Скябярдиса. У них росли два сына: старший, Альгимантас, и младший, Римантас. Жили они в достатке и согласии, у них дома часто собирались офицеры и интеллигенция Биржай, звучали песни и, казалось, ни в чём они не знали нужды. До того ужасного для всей Литвы дня - 14-го июня 41-го года, когда навсегда ушли в небытие и спокойный сон, и устоявшаяся жизнь.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Garret - 4 Shtator 2008 19:31