Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-러시아어 - JÅ«sų tÄ—viÅ¡kÄ—je Biržuose, sename erdviame name,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어러시아어

분류 에세이 - 집 / 가정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Jūsų tėviškėje Biržuose, sename erdviame name,...
본문
karke에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

Jūsų tėviškėje Biržuose, sename erdviame name, kažkada gyveno graži, išsilavinusi mokytojos Juzefos Skeberdienės ir Lietuvos karininko Viliaus Skeberdžio šeima. Augino du sūnus: vyresnįjį Algimantą ir jaunesnįjį Rimantą. Gyveno pasiturinčiai, sutartinai, jų namuose dažnai rinkdavosi karininkai ir Biržų šviesuomenė, skambėjo dainos ir regis, nieko netrūko. Iki tos, visai Lietuvai baisios 41-ųjų birželio 14-tosios, visiems laikams nubloškusios nebūtin ir ramų miegą, ir nusistovėjusį gyvenimą.

제목
У вас на родине, в Биржай, в старом просторном доме...
번역
러시아어

Valentina_K에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

У вас на родине, в Биржай, в старом просторном доме когда-то жила прекрасная образованная семья учительницы Юзефы Скябярдене и офицера литовской армии Вилюса Скябярдиса. У них росли два сына: старший, Альгимантас, и младший, Римантас. Жили они в достатке и согласии, у них дома часто собирались офицеры и интеллигенция Биржай, звучали песни и, казалось, ни в чём они не знали нужды. До того ужасного для всей Литвы дня - 14-го июня 41-го года, когда навсегда ушли в небытие и спокойный сон, и устоявшаяся жизнь.
Garret에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 4일 19:31