Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lietuvių-Rusų - JÅ«sų tÄ—viÅ¡kÄ—je Biržuose, sename erdviame name,...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LietuviųRusų

Kategorija Rašinys - Namai / Šeima

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Jūsų tėviškėje Biržuose, sename erdviame name,...
Tekstas
Pateikta karke
Originalo kalba: Lietuvių

Jūsų tėviškėje Biržuose, sename erdviame name, kažkada gyveno graži, išsilavinusi mokytojos Juzefos Skeberdienės ir Lietuvos karininko Viliaus Skeberdžio šeima. Augino du sūnus: vyresnįjį Algimantą ir jaunesnįjį Rimantą. Gyveno pasiturinčiai, sutartinai, jų namuose dažnai rinkdavosi karininkai ir Biržų šviesuomenė, skambėjo dainos ir regis, nieko netrūko. Iki tos, visai Lietuvai baisios 41-ųjų birželio 14-tosios, visiems laikams nubloškusios nebūtin ir ramų miegą, ir nusistovėjusį gyvenimą.

Pavadinimas
У вас на родине, в Биржай, в старом просторном доме...
Vertimas
Rusų

Išvertė Valentina_K
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

У вас на родине, в Биржай, в старом просторном доме когда-то жила прекрасная образованная семья учительницы Юзефы Скябярдене и офицера литовской армии Вилюса Скябярдиса. У них росли два сына: старший, Альгимантас, и младший, Римантас. Жили они в достатке и согласии, у них дома часто собирались офицеры и интеллигенция Биржай, звучали песни и, казалось, ни в чём они не знали нужды. До того ужасного для всей Литвы дня - 14-го июня 41-го года, когда навсегда ушли в небытие и спокойный сон, и устоявшаяся жизнь.
Validated by Garret - 4 rugsėjis 2008 19:31