Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



30Përkthime - Turqisht-Gjuha holandeze - Sadece mutluluÄŸu bulmakla iÅŸ ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGjuha holandezeFrengjishtBullgarishtGjermanisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Sadece mutluluÄŸu bulmakla iÅŸ ...
Tekst
Prezantuar nga astridkoot123
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Sadece mutluluğu bulmakla iş bitmiyor önemli olan o mutluluğu kaybetmeden saklamak ve koruyabilmek...
Siz siz olun elinizdeki mutluluğun değerini çok ama çooook iyi bilin..
En mutlu haftalar sizinle olsun

Përkthim i refuzuar
Titull
kan iemand dit zo snel mogelijk vertalen thankx
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga astridkoot123
Përkthe në: Gjuha holandeze

het belangrijkste is niet het vinden van geluk maar om het te houden en te koesteren
ben je altijd bewust van de waarde van het geluk
hoop dat je een fijne week hebt
Rrefuzuar nga Lein - 7 Tetor 2008 10:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Shtator 2008 18:56

Lein
Numri i postimeve: 3389
hoi astridkoot,

heb je dit uit het Turks of uit het Engels vertaald?
Mocht je het uit het Engels hebben, zou je dan de volgende keer willen wachten tot de vertaling is goedgekeurd? Soms zijn vertalingen die (nog) niet zijn goedgekeurd namelijk gewoon echt fout, en dan werkt de fout door in de volgende vertaling. Ik zie dat er gevraagd wordt om een snelle vertaling en het is natuurlijk goed bedoeld maar toch niet zo handig... Als je hem uit het Turks hebt vertaald moet je misschien even de talen in je profiel aanpassen voordat anderen je ook dit soort vragen gaan stellen!

Dank je wel!

6 Tetor 2008 23:15

kfeto
Numri i postimeve: 953
sadece?
kaybetmeden?
siz siz olun?
cok ama cook?
elinisdeki?

7 Tetor 2008 09:31

astridkoot123
Numri i postimeve: 8
hoi lien vanuit het engels en thankx voor de tip wilde dat ik turks kon .
groetjes astrid

7 Tetor 2008 11:02

Lein
Numri i postimeve: 3389
Dank je wel, Kfeto!

Helaas Astrid, de Engelse vertaling is nu afgekeurd en Kfeto denkt dat je vertaling niet klopt met de Turkse tekst. Dan moet ik deze vertaling ook afkeuren. Sorry! Je vertaling uit het Engels klopte trouwens wel, alleen miste de Engelse vertaling stukjes tekst.

Volgende keer meer succes!