Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



30Traducerea - Turcă-Olandeză - Sadece mutluluÄŸu bulmakla iÅŸ ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăOlandezăFrancezăBulgarăGermană

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Sadece mutluluÄŸu bulmakla iÅŸ ...
Text
Înscris de astridkoot123
Limba sursă: Turcă

Sadece mutluluğu bulmakla iş bitmiyor önemli olan o mutluluğu kaybetmeden saklamak ve koruyabilmek...
Siz siz olun elinizdeki mutluluğun değerini çok ama çooook iyi bilin..
En mutlu haftalar sizinle olsun

Traducere respinsă
Titlu
kan iemand dit zo snel mogelijk vertalen thankx
Traducerea
Olandeză

Tradus de astridkoot123
Limba ţintă: Olandeză

het belangrijkste is niet het vinden van geluk maar om het te houden en te koesteren
ben je altijd bewust van de waarde van het geluk
hoop dat je een fijne week hebt
Respins de către Lein - 7 Octombrie 2008 10:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Septembrie 2008 18:56

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
hoi astridkoot,

heb je dit uit het Turks of uit het Engels vertaald?
Mocht je het uit het Engels hebben, zou je dan de volgende keer willen wachten tot de vertaling is goedgekeurd? Soms zijn vertalingen die (nog) niet zijn goedgekeurd namelijk gewoon echt fout, en dan werkt de fout door in de volgende vertaling. Ik zie dat er gevraagd wordt om een snelle vertaling en het is natuurlijk goed bedoeld maar toch niet zo handig... Als je hem uit het Turks hebt vertaald moet je misschien even de talen in je profiel aanpassen voordat anderen je ook dit soort vragen gaan stellen!

Dank je wel!

6 Octombrie 2008 23:15

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
sadece?
kaybetmeden?
siz siz olun?
cok ama cook?
elinisdeki?

7 Octombrie 2008 09:31

astridkoot123
Numărul mesajelor scrise: 8
hoi lien vanuit het engels en thankx voor de tip wilde dat ik turks kon .
groetjes astrid

7 Octombrie 2008 11:02

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Dank je wel, Kfeto!

Helaas Astrid, de Engelse vertaling is nu afgekeurd en Kfeto denkt dat je vertaling niet klopt met de Turkse tekst. Dan moet ik deze vertaling ook afkeuren. Sorry! Je vertaling uit het Engels klopte trouwens wel, alleen miste de Engelse vertaling stukjes tekst.

Volgende keer meer succes!