Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Bullgarisht - Den har utvecklats tillsammans med allergi

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtBullgarisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Den har utvecklats tillsammans med allergi
Tekst
Prezantuar nga inviting
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Den har utvecklats tillsammans med allergi
Den har en lång fuktgivande verkan
Vërejtje rreth përkthimit
<edit>"har utvecklats tillsammans med allergi
har en lang fuktgivande verkan" with "Den har utvecklats tillsammans med allergi
Den har en lång fuktgivande verkan"</edit> pias 090208.

Titull
Развило се е заедно с алергия.
Përkthime
Bullgarisht

Perkthyer nga Linak
Përkthe në: Bullgarisht

Развил/а/о се е заедно с алергия.
Има продължителен овлажняващ ефект.
Vërejtje rreth përkthimit
Преводът е буквален и не звучи особено смислено, но липсва какъвто и да било контекст, който да подсказва за какво става въпрос. „Влага”-та може да е и „изпарения” или нещо друго, което на английски се превежда с damp, moisture или humidity ...
U vleresua ose u publikua se fundi nga ViaLuminosa - 11 Mars 2009 17:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Shkurt 2009 15:02

gamine
Numri i postimeve: 4611
No subject. Could we add

vi

at the beginning?

7 Shkurt 2009 15:11

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks Lene!

8 Shkurt 2009 14:32

pias
Numri i postimeve: 8113
This sounds strange Lene, because it's about some sort of produkt. I'll edit again.

CC: gamine

8 Shkurt 2009 18:36

gamine
Numri i postimeve: 4611
Thanks Pia.

8 Shkurt 2009 18:41

pias
Numri i postimeve: 8113
You are welcome Lene