Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-불가리아어 - Den har utvecklats tillsammans med allergi

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어불가리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Den har utvecklats tillsammans med allergi
본문
inviting에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Den har utvecklats tillsammans med allergi
Den har en lång fuktgivande verkan
이 번역물에 관한 주의사항
<edit>"har utvecklats tillsammans med allergi
har en lang fuktgivande verkan" with "Den har utvecklats tillsammans med allergi
Den har en lång fuktgivande verkan"</edit> pias 090208.

제목
Развило се е заедно с алергия.
번역
불가리아어

Linak에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Развил/а/о се е заедно с алергия.
Има продължителен овлажняващ ефект.
이 번역물에 관한 주의사항
Преводът е буквален и не звучи особено смислено, но липсва какъвто и да било контекст, който да подсказва за какво става въпрос. „Влага”-та може да е и „изпарения” или нещо друго, което на английски се превежда с damp, moisture или humidity ...
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 11일 17:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 7일 15:02

gamine
게시물 갯수: 4611
No subject. Could we add

vi

at the beginning?

2009년 2월 7일 15:11

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Lene!

2009년 2월 8일 14:32

pias
게시물 갯수: 8113
This sounds strange Lene, because it's about some sort of produkt. I'll edit again.

CC: gamine

2009년 2월 8일 18:36

gamine
게시물 갯수: 4611
Thanks Pia.

2009년 2월 8일 18:41

pias
게시물 갯수: 8113
You are welcome Lene