Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Búlgar - Den har utvecklats tillsammans med allergi

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecBúlgar

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Den har utvecklats tillsammans med allergi
Text
Enviat per inviting
Idioma orígen: Suec

Den har utvecklats tillsammans med allergi
Den har en lång fuktgivande verkan
Notes sobre la traducció
<edit>"har utvecklats tillsammans med allergi
har en lang fuktgivande verkan" with "Den har utvecklats tillsammans med allergi
Den har en lång fuktgivande verkan"</edit> pias 090208.

Títol
Развило се е заедно с алергия.
Traducció
Búlgar

Traduït per Linak
Idioma destí: Búlgar

Развил/а/о се е заедно с алергия.
Има продължителен овлажняващ ефект.
Notes sobre la traducció
Преводът е буквален и не звучи особено смислено, но липсва какъвто и да било контекст, който да подсказва за какво става въпрос. „Влага”-та може да е и „изпарения” или нещо друго, което на английски се превежда с damp, moisture или humidity ...
Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 11 Març 2009 17:15





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Febrer 2009 15:02

gamine
Nombre de missatges: 4611
No subject. Could we add

vi

at the beginning?

7 Febrer 2009 15:11

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Lene!

8 Febrer 2009 14:32

pias
Nombre de missatges: 8113
This sounds strange Lene, because it's about some sort of produkt. I'll edit again.

CC: gamine

8 Febrer 2009 18:36

gamine
Nombre de missatges: 4611
Thanks Pia.

8 Febrer 2009 18:41

pias
Nombre de missatges: 8113
You are welcome Lene