Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-בולגרית - Den har utvecklats tillsammans med allergi

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתבולגרית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Den har utvecklats tillsammans med allergi
טקסט
נשלח על ידי inviting
שפת המקור: שוודית

Den har utvecklats tillsammans med allergi
Den har en lång fuktgivande verkan
הערות לגבי התרגום
<edit>"har utvecklats tillsammans med allergi
har en lang fuktgivande verkan" with "Den har utvecklats tillsammans med allergi
Den har en lång fuktgivande verkan"</edit> pias 090208.

שם
Развило се е заедно с алергия.
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי Linak
שפת המטרה: בולגרית

Развил/а/о се е заедно с алергия.
Има продължителен овлажняващ ефект.
הערות לגבי התרגום
Преводът е буквален и не звучи особено смислено, но липсва какъвто и да било контекст, който да подсказва за какво става въпрос. „Влага”-та може да е и „изпарения” или нещо друго, което на английски се превежда с damp, moisture или humidity ...
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 11 מרץ 2009 17:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 פברואר 2009 15:02

gamine
מספר הודעות: 4611
No subject. Could we add

vi

at the beginning?

7 פברואר 2009 15:11

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Lene!

8 פברואר 2009 14:32

pias
מספר הודעות: 8113
This sounds strange Lene, because it's about some sort of produkt. I'll edit again.

CC: gamine

8 פברואר 2009 18:36

gamine
מספר הודעות: 4611
Thanks Pia.

8 פברואר 2009 18:41

pias
מספר הודעות: 8113
You are welcome Lene