Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjermanisht - Tudo o que eu preciso é o ar que eu respiro.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Tudo o que eu preciso é o ar que eu respiro.
Tekst
Prezantuar nga
Wirz
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Tudo o que eu preciso é o ar que eu respiro.
Vërejtje rreth përkthimit
Necessito da tradução desta frase o mais rápido possÃvel.
Me ajudem
Obrigada ;)
Titull
Alles was ich brauche ist die Luft die ich atme.
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
gamine
Përkthe në: Gjermanisht
Alles was ich brauche ist die Luft, die ich atme.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
italo07
- 9 Maj 2009 17:13