Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - Tudo o que eu preciso é o ar que eu respiro.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Tudo o que eu preciso é o ar que eu respiro.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Wirz
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Tudo o que eu preciso é o ar que eu respiro.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Necessito da tradução desta frase o mais rápido possÃvel.
Me ajudem
Obrigada ;)
τίτλος
Alles was ich brauche ist die Luft die ich atme.
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
gamine
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Alles was ich brauche ist die Luft, die ich atme.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
italo07
- 9 Μάϊ 2009 17:13