Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Vokiečių - Tudo o que eu preciso é o ar que eu respiro.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Tudo o que eu preciso é o ar que eu respiro.
Tekstas
Pateikta
Wirz
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Tudo o que eu preciso é o ar que eu respiro.
Pastabos apie vertimą
Necessito da tradução desta frase o mais rápido possÃvel.
Me ajudem
Obrigada ;)
Pavadinimas
Alles was ich brauche ist die Luft die ich atme.
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Alles was ich brauche ist die Luft, die ich atme.
Validated by
italo07
- 9 gegužė 2009 17:13