Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Almanca - Tudo o que eu preciso é o ar que eu respiro.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Tudo o que eu preciso é o ar que eu respiro.
Metin
Öneri
Wirz
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Tudo o que eu preciso é o ar que eu respiro.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Necessito da tradução desta frase o mais rápido possÃvel.
Me ajudem
Obrigada ;)
Başlık
Alles was ich brauche ist die Luft die ich atme.
Tercüme
Almanca
Çeviri
gamine
Hedef dil: Almanca
Alles was ich brauche ist die Luft, die ich atme.
En son
italo07
tarafından onaylandı - 9 Mayıs 2009 17:13