Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Saksa - Tudo o que eu preciso é o ar que eu respiro.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Tudo o que eu preciso é o ar que eu respiro.
Teksti
Lähettäjä
Wirz
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Tudo o que eu preciso é o ar que eu respiro.
Huomioita käännöksestä
Necessito da tradução desta frase o mais rápido possÃvel.
Me ajudem
Obrigada ;)
Otsikko
Alles was ich brauche ist die Luft die ich atme.
Käännös
Saksa
Kääntäjä
gamine
Kohdekieli: Saksa
Alles was ich brauche ist die Luft, die ich atme.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
italo07
- 9 Toukokuu 2009 17:13