Përkthime - Anglisht-Rusisht - I care about you, a lot!Statusi aktual Përkthime
Kategori Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi  Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | | gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
I care about you, a lot! |
|
| Ты мне не безразличен! | | Përkthe në: Rusisht
Ты мне не безразличен! | Vërejtje rreth përkthimit | Ты мне не безразлична!
Ð’ завиÑимоÑти от контекÑта можно перевеÑти еще как: "Ты мне нравишьÑÑ", "Ты мне дорог/а". |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Sunnybebek - 5 Korrik 2009 21:28
Mesazhi i fundit | | | | | 3 Korrik 2009 10:57 | | | if the original text was "You are very dear to me" than the translation would be excat. | | | 3 Korrik 2009 16:39 | | | true. although I can't seem to find an equivalent in Russian which would suit 100%. we just don't seem to have this construction. depending on the context, this "I care about u" could be translated in many different ways | | | 3 Korrik 2009 19:17 | | | Привет! ОÑновное значение "I care about you" вÑе-таки "Ты мне нравишьÑÑ", а "Ты мне дорог" только один из возможных вариантов перевода. Зато "Ñ‚Ñ‹ мне не безразличен/на" Ñамый универÑальный вариант  | | | 3 Korrik 2009 19:31 | | | да, пожалуй. а Ñ ÐµÐ³Ð¾ в поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñала)) |
|
|