Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-روسيّ - I care about you, a lot!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركيروسيّ

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I care about you, a lot!
نص
إقترحت من طرف Armen G
لغة مصدر: انجليزي

I care about you, a lot!

عنوان
Ты мне не безразличен!
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Felicitas
لغة الهدف: روسيّ

Ты мне не безразличен!
ملاحظات حول الترجمة
Ты мне не безразлична!

В зависимости от контекста можно перевести еще как: "Ты мне нравишься", "Ты мне дорог/а".
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sunnybebek - 5 تموز 2009 21:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 تموز 2009 10:57

michalharis
عدد الرسائل: 14
if the original text was "You are very dear to me" than the translation would be excat.

3 تموز 2009 16:39

Felicitas
عدد الرسائل: 76
true. although I can't seem to find an equivalent in Russian which would suit 100%. we just don't seem to have this construction. depending on the context, this "I care about u" could be translated in many different ways

3 تموز 2009 19:17

Siberia
عدد الرسائل: 611
Привет!
Основное значение "I care about you" все-таки "Ты мне нравишься", а "Ты мне дорог" только один из возможных вариантов перевода. Зато "ты мне не безразличен/на" самый универсальный вариант

3 تموز 2009 19:31

Felicitas
عدد الرسائل: 76
да, пожалуй. а я его в пояснения написала))