Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Rosyjski - I care about you, a lot!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTureckiRosyjski

Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
I care about you, a lot!
Tekst
Wprowadzone przez Armen G
Język źródłowy: Angielski

I care about you, a lot!

Tytuł
Ты мне не безразличен!
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez Felicitas
Język docelowy: Rosyjski

Ты мне не безразличен!
Uwagi na temat tłumaczenia
Ты мне не безразлична!

В зависимости от контекста можно перевести еще как: "Ты мне нравишься", "Ты мне дорог/а".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sunnybebek - 5 Lipiec 2009 21:28





Ostatni Post

Autor
Post

3 Lipiec 2009 10:57

michalharis
Liczba postów: 14
if the original text was "You are very dear to me" than the translation would be excat.

3 Lipiec 2009 16:39

Felicitas
Liczba postów: 76
true. although I can't seem to find an equivalent in Russian which would suit 100%. we just don't seem to have this construction. depending on the context, this "I care about u" could be translated in many different ways

3 Lipiec 2009 19:17

Siberia
Liczba postów: 611
Привет!
Основное значение "I care about you" все-таки "Ты мне нравишься", а "Ты мне дорог" только один из возможных вариантов перевода. Зато "ты мне не безразличен/на" самый универсальный вариант

3 Lipiec 2009 19:31

Felicitas
Liczba postów: 76
да, пожалуй. а я его в пояснения написала))