Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-רוסית - I care about you, a lot!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקיתרוסית

קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
I care about you, a lot!
טקסט
נשלח על ידי Armen G
שפת המקור: אנגלית

I care about you, a lot!

שם
Ты мне не безразличен!
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Felicitas
שפת המטרה: רוסית

Ты мне не безразличен!
הערות לגבי התרגום
Ты мне не безразлична!

В зависимости от контекста можно перевести еще как: "Ты мне нравишься", "Ты мне дорог/а".
אושר לאחרונה ע"י Sunnybebek - 5 יולי 2009 21:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 יולי 2009 10:57

michalharis
מספר הודעות: 14
if the original text was "You are very dear to me" than the translation would be excat.

3 יולי 2009 16:39

Felicitas
מספר הודעות: 76
true. although I can't seem to find an equivalent in Russian which would suit 100%. we just don't seem to have this construction. depending on the context, this "I care about u" could be translated in many different ways

3 יולי 2009 19:17

Siberia
מספר הודעות: 611
Привет!
Основное значение "I care about you" все-таки "Ты мне нравишься", а "Ты мне дорог" только один из возможных вариантов перевода. Зато "ты мне не безразличен/на" самый универсальный вариант

3 יולי 2009 19:31

Felicitas
מספר הודעות: 76
да, пожалуй. а я его в пояснения написала))