Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Rusça - I care about you, a lot!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçeRusça

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I care about you, a lot!
Metin
Öneri Armen G
Kaynak dil: İngilizce

I care about you, a lot!

Başlık
Ты мне не безразличен!
Tercüme
Rusça

Çeviri Felicitas
Hedef dil: Rusça

Ты мне не безразличен!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ты мне не безразлична!

В зависимости от контекста можно перевести еще как: "Ты мне нравишься", "Ты мне дорог/а".
En son Sunnybebek tarafından onaylandı - 5 Temmuz 2009 21:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Temmuz 2009 10:57

michalharis
Mesaj Sayısı: 14
if the original text was "You are very dear to me" than the translation would be excat.

3 Temmuz 2009 16:39

Felicitas
Mesaj Sayısı: 76
true. although I can't seem to find an equivalent in Russian which would suit 100%. we just don't seem to have this construction. depending on the context, this "I care about u" could be translated in many different ways

3 Temmuz 2009 19:17

Siberia
Mesaj Sayısı: 611
Привет!
Основное значение "I care about you" все-таки "Ты мне нравишься", а "Ты мне дорог" только один из возможных вариантов перевода. Зато "ты мне не безразличен/на" самый универсальный вариант

3 Temmuz 2009 19:31

Felicitas
Mesaj Sayısı: 76
да, пожалуй. а я его в пояснения написала))