ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ロシア語 - I care about you, a lot!
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I care about you, a lot!
テキスト
Armen G
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
I care about you, a lot!
タイトル
Ты мне не безразличен!
翻訳
ロシア語
Felicitas
様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語
Ты мне не безразличен!
翻訳についてのコメント
Ты мне не безразлична!
Ð’ завиÑимоÑти от контекÑта можно перевеÑти еще как: "Ты мне нравишьÑÑ", "Ты мне дорог/а".
最終承認・編集者
Sunnybebek
- 2009年 7月 5日 21:28
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 7月 3日 10:57
michalharis
投稿数: 14
if the original text was "You are very dear to me" than the translation would be excat.
2009年 7月 3日 16:39
Felicitas
投稿数: 76
true. although I can't seem to find an equivalent in Russian which would suit 100%. we just don't seem to have this construction. depending on the context, this "I care about u" could be translated in many different ways
2009年 7月 3日 19:17
Siberia
投稿数: 611
Привет!
ОÑновное значение "I care about you" вÑе-таки "Ты мне нравишьÑÑ", а "Ты мне дорог" только один из возможных вариантов перевода. Зато "Ñ‚Ñ‹ мне не безразличен/на" Ñамый универÑальный вариант
2009年 7月 3日 19:31
Felicitas
投稿数: 76
да, пожалуй. а Ñ ÐµÐ³Ð¾ в поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñала))