Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Ruski - I care about you, a lot!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurskiRuski

Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
I care about you, a lot!
Tekst
Podnet od Armen G
Izvorni jezik: Engleski

I care about you, a lot!

Natpis
Ты мне не безразличен!
Prevod
Ruski

Preveo Felicitas
Željeni jezik: Ruski

Ты мне не безразличен!
Napomene o prevodu
Ты мне не безразлична!

В зависимости от контекста можно перевести еще как: "Ты мне нравишься", "Ты мне дорог/а".
Poslednja provera i obrada od Sunnybebek - 5 Juli 2009 21:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Juli 2009 10:57

michalharis
Broj poruka: 14
if the original text was "You are very dear to me" than the translation would be excat.

3 Juli 2009 16:39

Felicitas
Broj poruka: 76
true. although I can't seem to find an equivalent in Russian which would suit 100%. we just don't seem to have this construction. depending on the context, this "I care about u" could be translated in many different ways

3 Juli 2009 19:17

Siberia
Broj poruka: 611
Привет!
Основное значение "I care about you" все-таки "Ты мне нравишься", а "Ты мне дорог" только один из возможных вариантов перевода. Зато "ты мне не безразличен/на" самый универсальный вариант

3 Juli 2009 19:31

Felicitas
Broj poruka: 76
да, пожалуй. а я его в пояснения написала))