Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-러시아어 - I care about you, a lot!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어러시아어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
I care about you, a lot!
본문
Armen G에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I care about you, a lot!

제목
Ты мне не безразличен!
번역
러시아어

Felicitas에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Ты мне не безразличен!
이 번역물에 관한 주의사항
Ты мне не безразлична!

В зависимости от контекста можно перевести еще как: "Ты мне нравишься", "Ты мне дорог/а".
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 5일 21:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 3일 10:57

michalharis
게시물 갯수: 14
if the original text was "You are very dear to me" than the translation would be excat.

2009년 7월 3일 16:39

Felicitas
게시물 갯수: 76
true. although I can't seem to find an equivalent in Russian which would suit 100%. we just don't seem to have this construction. depending on the context, this "I care about u" could be translated in many different ways

2009년 7월 3일 19:17

Siberia
게시물 갯수: 611
Привет!
Основное значение "I care about you" все-таки "Ты мне нравишься", а "Ты мне дорог" только один из возможных вариантов перевода. Зато "ты мне не безразличен/на" самый универсальный вариант

2009년 7월 3일 19:31

Felicitas
게시물 갯수: 76
да, пожалуй. а я его в пояснения написала))