Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Lituanisht - Accro à tes sens, je frise ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtLituanisht

Kategori Ese

Titull
Accro à tes sens, je frise ...
Tekst
Prezantuar nga Santulja321000
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Accro à tes sens, je frise l'effervescence. Je suis dans un brouillard, est-ce trop tôt ou trop tard? Plus envie de souffrir, plus envie de mentir, toi seul me trouveras, je suis... perdue sans toi.
Vërejtje rreth përkthimit
<diacritics edited>

Titull
FanatikÄ—
Përkthime
Lituanisht

Perkthyer nga Algimantas Monkus
Përkthe në: Lituanisht

Priklausoma nuo tavo jausmų, tiesiog kunkuliuoju iš susijaudinimo. Aš nesusigaudau situacijoje, ar tai labai anksti, ar labai vėlu? Norisi vis daugiau kentėti, norisi daugiau meluoti, tu vienintelis mane atrasi, aš esu pasimetusi be tavęs
U vleresua ose u publikua se fundi nga Dzuljeta - 22 Nëntor 2009 16:21