Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Gjuha Latine - napis w absydzie kościoła

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineGjuha polake

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
napis w absydzie kościoła
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga ewamonika
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Ssmo Cordi Jesv Gallia Poenitens Et Devota Et Grata
15 Shtator 2013 21:51





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Shtator 2013 13:39

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hi Aneta! Please could you check this text?
I've set it in stand-by as I don't know whether it abides with our rules or not.

Thanks!

CC: Aneta B.

18 Shtator 2013 22:47

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hi Francky,
This line doesn't include any verb. It's a type of a dedicatory inscription from a church.

Ssmo= Sanctissimo (medieval abbreviation)

Ssmo Cordi Jesv Gallia Poenitens Et Devota Et Grata
= Repentant and faithful and grateful (thankful)Gallia to the Sacred Heart of Jesus.

If it was up to me, I'd release the text, because in this case a dictionary wouldn't be enough to get a proper translation.

19 Shtator 2013 00:49

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thsnks for the advice Aneta, I released this text.