सरुको हरफ - Latin - napis w absydzie koÅ›cioÅ‚aअहिलेको अवस्था सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ![Latin](../images/flag_la.gif) ![पोलिस](../images/lang/btnflag_pl.gif)
![](../images/note.gif) This translation request is "Meaning only".
| napis w absydzie koÅ›cioÅ‚a | अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
ewamonikaद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: Latin
Ssmo Cordi Jesv Gallia Poenitens Et Devota Et Grata |
|
2013年 सेप्टेम्बर 15日 21:51
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2013年 सेप्टेम्बर 18日 13:39 | | | Hi Aneta! ![](../images/emo/smile.png) Please could you check this text?
I've set it in stand-by as I don't know whether it abides with our rules or not.
Thanks! CC: Aneta B. | | | 2013年 सेप्टेम्बर 18日 22:47 | | | Hi Francky,
This line doesn't include any verb. It's a type of a dedicatory inscription from a church.
Ssmo= Sanctissimo (medieval abbreviation)
Ssmo Cordi Jesv Gallia Poenitens Et Devota Et Grata
= Repentant and faithful and grateful (thankful)Gallia to the Sacred Heart of Jesus.
If it was up to me, I'd release the text, because in this case a dictionary wouldn't be enough to get a proper translation. | | | 2013年 सेप्टेम्बर 19日 00:49 | | | |
|
|