Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Gjermanisht - A fouette le corps de B avec ses cheveux A...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Humor
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
A fouette le corps de B avec ses cheveux A...
Tekst
Prezantuar nga
Tiroly
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
A fouette le corps de B avec ses cheveux
A souffle dans l’oreille de B
Vërejtje rreth përkthimit
A et B sont des prénoms, d'autre à traduire :
translate@romualdpercereau.fr
Titull
A schlägt Bs Körper mit seinen Haaren
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
Pashikane
Përkthe në: Gjermanisht
A schlägt Bs Körper mit seinen Haaren
A pustet in Bs Ohr
Vërejtje rreth përkthimit
Vom spanischen Text übersetzt.
Statt "schlägt" könnte man auch "peitscht" sagen.
Wenn "A" weiblich ist, dann "ihren Haaren" statt "seinen Haaren".
U vleresua ose u publikua se fundi nga
nevena-77
- 18 Qershor 2014 09:20