ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-ドイツ語 - A fouette le corps de B avec ses cheveux A...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
ユーモア
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
A fouette le corps de B avec ses cheveux A...
テキスト
Tiroly
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
A fouette le corps de B avec ses cheveux
A souffle dans l’oreille de B
翻訳についてのコメント
A et B sont des prénoms, d'autre à traduire :
translate@romualdpercereau.fr
タイトル
A schlägt Bs Körper mit seinen Haaren
翻訳
ドイツ語
Pashikane
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
A schlägt Bs Körper mit seinen Haaren
A pustet in Bs Ohr
翻訳についてのコメント
Vom spanischen Text übersetzt.
Statt "schlägt" könnte man auch "peitscht" sagen.
Wenn "A" weiblich ist, dann "ihren Haaren" statt "seinen Haaren".
最終承認・編集者
nevena-77
- 2014年 6月 18日 09:20