Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - I am a male, I have a job and I spend my free time with hobbies.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FinlandishtAnglishtPortugjeze braziliane

Kategori Gjuha e folur - Dashuri / Miqësi

Titull
I am a male, I have a job and I spend my free time with hobbies.
Tekst
Prezantuar nga Fiuca
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga Maribel

I am a male, I have a job and I spend my free time with hobbies. Sometimes I go on cruises, very seldom travelling to a far-away country. I like to listen to karaoke singers.
If I meet an honest "real woman", I am sure I'll recognise her.
Energetic, but not fussing around.
My character is peaceful, not babbling. I normally dress casually.
Vërejtje rreth përkthimit
In Finland "a cruise" normally means a return trip to a neighbouring country (Sweden or Estonia). Energetic=spirited. Not babbling~not talking too much.

Titull
Sou do sexo masculino, tenho um emprego e uso meu tempo livre com meus hobbies
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Francisco Cardoso
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Sou do sexo masculino, tenho um emprego e uso meu tempo livre com meus hobbies.
As vezes viajo para os países vizinhos e raramente viajo para países distantes. Eu gosto de ouvir cantores de karaokê.
Se eu encontrar uma "mulher de verdade" honesta, eu tenho certeza que vou reconhecê-la.
Espirituoso, mas não neurótico.
Meu caráter é calmo, sem falar pelos cotovelos. Normalmente visto roupas casuais.
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 28 Maj 2007 14:37