Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Suedisht - Translation-translator's-requestor's

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjermanishtTurqishtKatalonjeJaponishtSpanjishtRusishtEsperantoFrengjishtBullgarishtRomanishtArabishtGjuha portugjezeHebraishtItalishtShqipSuedishtÇekeHinduKineze e thjeshtuarGreqishtSerbishtLituanishtGjuha danezeFinlandishtKinezishtHungarishtKroatishtAnglishtNorvegjishtKoreanePersishtjaGjuha sllovakeGjuha AfrikanaseMongolishtVietnamisht
Përkthime të kërkuara: UrduGjuha kurdeGjuha irlandeze

Kategori Web-site / Blog / Forum - Kompjuterat / Interneti

Titull
Translation-translator's-requestor's
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

When accepting a translation, the points are credited to the translator's account and debited from the requestor's account

Titull
Översättning-översättningars-förfrågares
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga kdhenrik
Përkthe në: Suedisht

När man godkänner en översättning, ges poängen till översättarens konto och tas från efterfrågarens konto
Vërejtje rreth përkthimit
"ges till" =is given to (formal "krediteras") and "tas från" = is taken from (formal "debiteras"). Beställarens = the orderer's. Efterfrågarens = the requestor's.
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 28 Tetor 2005 09:40