Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Schwedisch - Translation-translator's-requestor's

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischDeutschTürkischKatalanischJapanischSpanischRussischEsperantoFranzösischBulgarischRumänischArabischPortugiesischHebräischItalienischAlbanischSchwedischTschechischHindiChinesisch vereinfachtGriechischSerbischLitauischDänischFinnischChinesischUngarischKroatischEnglischNorwegischKoreanischPersische SpracheSlowakischAfrikaansMongolischVietnamesisch
Erbetene Übersetzungen: UrduKurdischIrisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Computer / Internet

Titel
Translation-translator's-requestor's
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

When accepting a translation, the points are credited to the translator's account and debited from the requestor's account

Titel
Översättning-översättningars-förfrågares
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von kdhenrik
Zielsprache: Schwedisch

När man godkänner en översättning, ges poängen till översättarens konto och tas från efterfrågarens konto
Bemerkungen zur Übersetzung
"ges till" =is given to (formal "krediteras") and "tas från" = is taken from (formal "debiteras"). Beställarens = the orderer's. Efterfrågarens = the requestor's.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 28 Oktober 2005 09:40