Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Murat Boz

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Murat Boz
Tekst
Prezantuar nga beso-csk
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Selamalarr siz bu piyasadaki bir çok ünlüden daha iyisiniz bu tarkana bağlıymış gibi görünüyor tarkan tamam bir star ama vazgeçilmez de değil siz tarkanın gölgesinden yürüyerek onun piyasa performansıyla kalacakmışsınız gibi yanlış anlamayım ben gördüğümü söylüyorum ama siz oda olmazsa ayakta kalcak havayı artık verme zamanınız geldide geçiyoo bu sataşarak değilde kendi yolunuzu çizerek olacak gibi görüyorum bu tarkanında hoşuna gidecektir. ama her halukarda başarılısınız
Vërejtje rreth përkthimit
this subject were in murat boz web bage(rising turkish singer) it talked about him and tarkan (famouse turkish singer)

Titull
Murat Boz
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga p0mmes_frites
Përkthe në: Anglisht

Hiiii. You are better than most of the celebrities in this market. This seems to be related to Tarkan. OK, Tarkan is a star, but he is not indispensable. You seem to stay in your position by walking in
Tarkan's shadow. Don't misunderstand me, I say what I see; but, it's high time you rose up in order to stand on your own feet if he isn't there. I think this won't come into existence by provoking others but by finding your own way out. Tarkan will like it too. But, regardless of everything, you are successful.
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 22 Qershor 2007 06:23





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Qershor 2007 16:26

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
"sataÅŸarak" ne demek bu durumda?

CC: serba

19 Qershor 2007 17:00

serba
Numri i postimeve: 655
Tarkan hakkında olumsuz şeyler söylemek ona laf atarak gündem yaratmak anlamında sataşmak.

19 Qershor 2007 17:18

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Oh wow - tough to translate! "getting into the limelight by badmouthing Tarkan" is a lot of words to translate one word!

19 Qershor 2007 17:46

beso-csk
Numri i postimeve: 22
thnx my dear 4 the translation