Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Murat Boz

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Murat Boz
Tekst
Poslao beso-csk
Izvorni jezik: Turski

Selamalarr siz bu piyasadaki bir çok ünlüden daha iyisiniz bu tarkana bağlıymış gibi görünüyor tarkan tamam bir star ama vazgeçilmez de değil siz tarkanın gölgesinden yürüyerek onun piyasa performansıyla kalacakmışsınız gibi yanlış anlamayım ben gördüğümü söylüyorum ama siz oda olmazsa ayakta kalcak havayı artık verme zamanınız geldide geçiyoo bu sataşarak değilde kendi yolunuzu çizerek olacak gibi görüyorum bu tarkanında hoşuna gidecektir. ama her halukarda başarılısınız
Primjedbe o prijevodu
this subject were in murat boz web bage(rising turkish singer) it talked about him and tarkan (famouse turkish singer)

Naslov
Murat Boz
Prevođenje
Engleski

Preveo p0mmes_frites
Ciljni jezik: Engleski

Hiiii. You are better than most of the celebrities in this market. This seems to be related to Tarkan. OK, Tarkan is a star, but he is not indispensable. You seem to stay in your position by walking in
Tarkan's shadow. Don't misunderstand me, I say what I see; but, it's high time you rose up in order to stand on your own feet if he isn't there. I think this won't come into existence by provoking others but by finding your own way out. Tarkan will like it too. But, regardless of everything, you are successful.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 22 lipanj 2007 06:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 lipanj 2007 16:26

kafetzou
Broj poruka: 7963
"sataÅŸarak" ne demek bu durumda?

CC: serba

19 lipanj 2007 17:00

serba
Broj poruka: 655
Tarkan hakkında olumsuz şeyler söylemek ona laf atarak gündem yaratmak anlamında sataşmak.

19 lipanj 2007 17:18

kafetzou
Broj poruka: 7963
Oh wow - tough to translate! "getting into the limelight by badmouthing Tarkan" is a lot of words to translate one word!

19 lipanj 2007 17:46

beso-csk
Broj poruka: 22
thnx my dear 4 the translation