Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Murat Boz

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Murat Boz
Text
Enviat per beso-csk
Idioma orígen: Turc

Selamalarr siz bu piyasadaki bir çok ünlüden daha iyisiniz bu tarkana bağlıymış gibi görünüyor tarkan tamam bir star ama vazgeçilmez de değil siz tarkanın gölgesinden yürüyerek onun piyasa performansıyla kalacakmışsınız gibi yanlış anlamayım ben gördüğümü söylüyorum ama siz oda olmazsa ayakta kalcak havayı artık verme zamanınız geldide geçiyoo bu sataşarak değilde kendi yolunuzu çizerek olacak gibi görüyorum bu tarkanında hoşuna gidecektir. ama her halukarda başarılısınız
Notes sobre la traducció
this subject were in murat boz web bage(rising turkish singer) it talked about him and tarkan (famouse turkish singer)

Títol
Murat Boz
Traducció
Anglès

Traduït per p0mmes_frites
Idioma destí: Anglès

Hiiii. You are better than most of the celebrities in this market. This seems to be related to Tarkan. OK, Tarkan is a star, but he is not indispensable. You seem to stay in your position by walking in
Tarkan's shadow. Don't misunderstand me, I say what I see; but, it's high time you rose up in order to stand on your own feet if he isn't there. I think this won't come into existence by provoking others but by finding your own way out. Tarkan will like it too. But, regardless of everything, you are successful.
Darrera validació o edició per kafetzou - 22 Juny 2007 06:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Juny 2007 16:26

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
"sataÅŸarak" ne demek bu durumda?

CC: serba

19 Juny 2007 17:00

serba
Nombre de missatges: 655
Tarkan hakkında olumsuz şeyler söylemek ona laf atarak gündem yaratmak anlamında sataşmak.

19 Juny 2007 17:18

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Oh wow - tough to translate! "getting into the limelight by badmouthing Tarkan" is a lot of words to translate one word!

19 Juny 2007 17:46

beso-csk
Nombre de missatges: 22
thnx my dear 4 the translation