Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Murat Boz

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Murat Boz
Texto
Enviado por beso-csk
Língua de origem: Turco

Selamalarr siz bu piyasadaki bir çok ünlüden daha iyisiniz bu tarkana bağlıymış gibi görünüyor tarkan tamam bir star ama vazgeçilmez de değil siz tarkanın gölgesinden yürüyerek onun piyasa performansıyla kalacakmışsınız gibi yanlış anlamayım ben gördüğümü söylüyorum ama siz oda olmazsa ayakta kalcak havayı artık verme zamanınız geldide geçiyoo bu sataşarak değilde kendi yolunuzu çizerek olacak gibi görüyorum bu tarkanında hoşuna gidecektir. ama her halukarda başarılısınız
Notas sobre a tradução
this subject were in murat boz web bage(rising turkish singer) it talked about him and tarkan (famouse turkish singer)

Título
Murat Boz
Tradução
Inglês

Traduzido por p0mmes_frites
Língua alvo: Inglês

Hiiii. You are better than most of the celebrities in this market. This seems to be related to Tarkan. OK, Tarkan is a star, but he is not indispensable. You seem to stay in your position by walking in
Tarkan's shadow. Don't misunderstand me, I say what I see; but, it's high time you rose up in order to stand on your own feet if he isn't there. I think this won't come into existence by provoking others but by finding your own way out. Tarkan will like it too. But, regardless of everything, you are successful.
Última validação ou edição por kafetzou - 22 Junho 2007 06:23





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Junho 2007 16:26

kafetzou
Número de mensagens: 7963
"sataÅŸarak" ne demek bu durumda?

CC: serba

19 Junho 2007 17:00

serba
Número de mensagens: 655
Tarkan hakkında olumsuz şeyler söylemek ona laf atarak gündem yaratmak anlamında sataşmak.

19 Junho 2007 17:18

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Oh wow - tough to translate! "getting into the limelight by badmouthing Tarkan" is a lot of words to translate one word!

19 Junho 2007 17:46

beso-csk
Número de mensagens: 22
thnx my dear 4 the translation