Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



11Përkthime - Spanjisht-Turqisht - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtKineze e thjeshtuarAnglishtArabishtTurqishtKinezisht

Kategori Këngë - Dashuri / Miqësi

Titull
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Tekst
Prezantuar nga Zarynna
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
Vërejtje rreth përkthimit
cancion

Titull
Bende bıraktığın boşluğu doldurabilecek birisi asla olmayacak.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga p0mmes_frites
Përkthe në: Turqisht

Bende bıraktığın boşluğu doldurabilecek birisi asla olmayacak.
Sen benim hayatımı değiştirdin, büyümemi sağladın...
Dün olduğum gibi değilim...
Sensiz bir gün bir asır.
U vleresua ose u publikua se fundi nga serba - 2 Shtator 2007 10:09